|
Post by Nitaidas on May 9, 2008 10:46:44 GMT -6
[More Radhamohana Thakura]
{\dn \dncalcutta \dnnum
sa.msaarakaalakuu.ta ityaadi cara.nasyaartha.h spa.s.ta.h pak.se sarasvatii stauti| sa.msaara eva maholva.nastrijagannaa"saka.h kaalakuu.ta.h "sriirudravattadgiir.nakaarava.h k.r.s.naka.n.thavaa "sriigovindadaasakaviraaja ityartha.h| karu.naasindhu avataara ityanena mayi karu.naa.m k.rtvaa puurvavat sarvakaarya.m kari.syati samprati tatprakaare.na mama udyama.h sa.mpuur.no bhavi.syatiiti pratipaaditam|
}
The meaning of the verse beginning samsarakalakuta is clear. On the other hand Sarasvati [in a subtle way] praises him. Worldly existence itself is a great placenta, a dark illusion that destroys the three worlds. The one who swallows that, like Sri Rudra [who swallowed the poison previously], and thus becomes dark (krsna) throated [also whose throat becomes filled with praise of Krsna] is Govinda Dasa Kaviraja. This is [Sarasvati's clever inner] meaning. Also by the words karunasindhu avatara [Govinda Dasa] establishes just as before he, having shown me his grace, will make everything a success and that my present effort in that way will also become complete.
[final bit of commentary on Song Six tomorrow]
|
|
|
Post by Nitaidas on May 10, 2008 10:36:19 GMT -6
[BB Majumdar's summation]
Radhamohana Thakura Mahasaya in his commentary on Gauranga Karunasindhu Avatara has written that Gauranga is much superior to the Ocean of Milk because the jewels and so forth that arose from that Ocean of Milk were given to everyone. But the touch stones of the holy names that arose in the Ocean of Compassion, Gauranga, those were placed as necklaces on the necks of all the people of the world. The moon-face of Sri Gauranga is by far better than the natural moon because in that there is no decrease and increase --- it is always full. He did not give ambrosia only to Indra and the gods. He gave the ambrosia of divine love to everyone and destroyed their three kinds of suffering. He has planted everywhere wishing-trees in the form of the bhaktas. Everyone is enjoying their shade and their fruit. Only Govinda Dasa's body has become burned by the poison of hemlock in the form of material existence. But Radhamohana Thakura says that Govinda Dasa drinking the poison like Rudra has become dark-throated (krsna-kantha). The suggested meaning of this is that Krsna's names are always manifest in his throat. The Airavata elephant that arose from the churning of the Ocean of Milk was claimed by Indra. The Airavata of diving feeling that were produced from the Ocean of Compassion of Gauranga, in that even the poorest of persons obtained a share. Such is the sport of our Master!
|
|
|
Post by Nitaidas on May 12, 2008 11:32:31 GMT -6
Song Seven
{\bn \large
bibhaa.sa [raaga]
pulaka-balita ati lalita hematanu\\ anukhana na.tana-bibhora|\\ kata anubhaaba abadhi naahi paa{}i.ye\\ prema-sindhu na.yanahi lora||
ja.ya ja.ya bhuvana ma"ngala abataara|\\ kaliyuga-baara.na mada-nibaara.na\\ haridhvani jagate bithaara||
nijarasa bhaasi haasi khene ro.ya{}i\\ aakuula gadagada bola|\\ premabhare garagara naa cine aapana para\\ patita janere dei kora||
iha rasa-saa.yare magana suraasura\\ dina rajanii naahi jaana|\\ gobindadaasa bindu laagi roya{}i\\ "sriiballabha paramaa.na||
}
With goosebumps overrun,\\ his most beautiful golden body,\\ always is intoxicated in dance.\\ How many his ecstatic symptoms?\\ To them one finds no limit.\\ From the tears of his eyes an ocean of love arises.\\ Glory Glory to his descent,\\ to the earth so munificent.
He restrains the intoxication of the Age of Kali elephant\\ and spreads in the world\\ of the sounds of Hari.
Floating in his own sweet rapture,\\ he sometimes laughs, sometimes weeps;\\ in his fervor, his speech is but stutter.\\ Overwhelmed by his load of love,\\ he knows not self or other.\\ Fallen folks he warmly hugs.
Here in this ocean of relish\\ gods and demons are submerged,\\ they know not whether its night or day.\\ Govinda Dasa weeps for a single drop;\\ his witness is Sri Vallabh.
|
|
|
Post by Nitaidas on May 12, 2008 12:23:42 GMT -6
|
|
|
Post by Nitaidas on May 13, 2008 11:28:52 GMT -6
[Commentary on Song Seven]
Sri Gauranga's beautiful golden body is covered with goosebumps. He is always absorbed in dancing. There is no limit to how many ecstatic feelings are in his heart. It seems as though an ocean of love has arisen from his eyes. Glory to this descent which brings about the good fortune of the earth. He has restrained the madness of the elephant of the Age of Kali and has spread the sounds of Hari throughout the universe. He floats in his own rapture (rasa); sometimes laughing, sometimes weeping. In his fervor he speaks in stutters. He is overwhelm by his load of love and does not recognize self from other. Taking hold of fallen people he embraces them. God and demons are all submerged in this ocean of rapture. Where their days and nights have gone they haven't a clue. For just a little drop of this ocean of love Govinda Dasa weeps. His poet friend Sri Vallabha will confirm it.
[tomorrow Song Eight]
|
|
|
Post by Nitaidas on May 14, 2008 10:00:09 GMT -6
[Song Eight]
{\bn \large
patita heri.yaa kaande thira naahika baandhe\\ karu.na na.yane caa.ya|\\ nirupama hema jini ujora gaura tanu\\ abanii ghana gaRi yaa.ya||
goraa pahu~mra nichani la{}i.yaa mari|\\ o ruupa maadhurii piriiti caaturii|\\ tile paasarite naari||
vara.na aa"srama ki~ncana aki~ncana\\ kaaro kona do.sa naahi maane|\\ kamalaa-"siba-bihi durlabha prema-dhana\\ daan karala jaga jane||
aichana sada.ya h.rda.ya premama.ya\\ gaura bhela parakaa"sa|\\ prema-dhane dhanii karala abanii\\ ba~ncita gobindadaasa||
}
Seeing the fallen he cries;\\ he does not keep his composure.\\ He glances on them with compassion.
Defeating matchless gold,\\ the shining body of Gaura,\\ goes rolling on the ground,
May we take away Prabhu Gaura's evil and die!
That kind of sweetness\\ and expertise in love\\ we cannot forget even a bit.
Caste or stage, wealthy or poor,\\ he does not take offense from anyone.\\ To even Kamala, Siva, and Brahma,\\ the treasure of love is hard to obtain;\\ that he gave to the people of the world.
Such a compassionate soul\\ whose heart was filled with love\\ was manifested as Gaura.\\ Wealthy in the treasure of love;\\ so did he make the earth\\ and Govindadasa missed out.
[commentary tomorrow]
|
|
|
Post by Nitaidas on May 15, 2008 10:15:31 GMT -6
[Commentary Song Eight]
The Master seeing the fallen people cries out of compassion. In order to lift them up he no longer is calm at heart. He glances upon them with the gaze of compassion. That body of Gauracandra which shines brighter than matchless gold falls to the ground and rolls about. Taking his sufferings upon ourselves we die. The sweetness of his beauty and his depth of his love we are not able to forget one iota of. To him there is no difference between brahmanas, candalas, householders, renunciants, wealthy and impoverished. He does not take any offense at anyone. That treasure of love that is hard to obtain for Laksmi, Siva, and Brahma, he has given to everyone in the world. This kind of compassionate and relishable Gauracandra has appeared and he has made everyone on earth wealthy in the riches of love---only Govinda dasa has missed out.
[tomorrow Song Nine]
|
|
|
Post by Nitaidas on May 15, 2008 10:54:47 GMT -6
|
|
|
Post by Nitaidas on May 17, 2008 9:53:31 GMT -6
[Song Nine]
{\bn \large
[sindhuRaa athabaa basanta raaga]
padatale bhakata kalpataru sa~ncaru\\ si~ncita prema makaranda|\\ yaakara chaa.ya suraasura narabara\\ paramaananda niradanda||
pekhalu~m gauracandra na.taraaja|\\ ja"ngama hema- dharaadhara u.yala\\ kii.ye nabadviipa maajha||
na.yana nirada jini kata mandaakini\\ tribhubana bharala tara"nge|\\ nityaananda candra raama dinama.ni\\ bhama{}i pradak.si.na ra"nge||
yaakara cara.na samaadha.ye "sa"nkara\\ caturaanana karu aa"se|\\ so pahu~m patita kore dhari kaanda{}i\\ ki kahba gobindadaase||
}
At his feet gather\\ his desire-tree bhaktas,\\ sprinkled by the nectar of love.\\ In his shade, gods, demons, and humans\\ taste the highest joy without enmity.
I have seen Gauracandra,\\ the king of all dancers.\\ The mountain of gold moves,\\ has risen in Navadvipa.
Besting clouds bearing rain\\ his eyes fill the three worlds\\ with how many Mandakini rivers?\\ Moon Nityananda, who is also Rama,\\ circles around that sun in joy.
On his feet contemplates Sankara.\\ Brahma, the four-faced, wishes.\\ That Master embraces the fallen and weeps.\\ What more can Govinda Dasa say?
[commentary tomorrow]
|
|
|
Post by Nitaidas on May 18, 2008 12:10:51 GMT -6
[Commentary Song Nine]
At the Master's feet move desire trees in the form of his bhaktas. He sprinkles all with sweetness in the form of divine love. In his shade gods, demons and humans exist in the highest bliss without conflict. I have seen that king of dancers Gauracandra! Has the mountain of gold now become mobile and arisen in Navadvipa? By his raining down of tears his eyes have defeated the raind clouds, since from those eyes how many Mandakini streams have flowed filling the three worlds with waves. The moon in the form of Nityananda and the sun in the form of Rama orbit around Sri Caitanya. His are the feet on which Sankara meditates in samadhi and which Brahma hopes to gain. He [Sri Caitanya] embraces the fallen and weeps. What can Govinda Das say!?
The bhaktas have been called desire trees because what one asks for from a bhakta is attained. In Vaisnava philosophy the position of the bhakta is not lower than that of Bhagavan.
[Song Ten to the morrow]
|
|
|
Post by Nitaidas on May 19, 2008 9:14:58 GMT -6
[Song Ten (there are 728 songs in Majumdar's collection, not counting the songs by other Govindas. So sit back and relax, we are going to be at this for some time.)]
{\bn \large
[kaanaRaa]
nirupama hema-jyoti jini vara.naa|\\ sa"ngita-ra"ngi tara"ngita cara.naa||\\ naacata gaura gu.namani.yaa|\\ caud**e hari hari dhani dhani dhani.yaa||\\ "sarada indu jini sundara va.yanaa|\\ ahani"si preme jhare jharu na.yanaa|\\ bipula-pulaka-paripuurita dehaa|\\ nijarase bhaasi naapaa.ya{}i theraa||\\ jagabhari puurala prema-aanandaa||\\ mahimaaho ba~ncita daasa gobindaa||
}
His color beats the light of matchless bullion\\ His feet like waves tap to the rhythm of song.\\ Gaura, the jewel of virtue, dances.\\ In all directions the sounds of Hari reverberate.\\ His beautiful face the autumn moon berates.\\ Day and night in love his eyes shed tears. His body is covered with enormous goosebumps.\\ Floating in his own rapture, he finds no stability.\\ The whole world he has filled with love's bliss.\\ That on the earth only Govinda Dasa missed.
Short Commentary:
The Padakalpataru reading of the last line is: mahimaa ba~ncita---Govinda Dasa has lost out on the greatness of the Master. But the best reading is found in the manuscripts preserved in the collections of Barahanagar and of Kolkata University. That is: mahimaho, or, on the earth he has lost out.
|
|
|
Post by Nitaidas on May 20, 2008 9:12:17 GMT -6
[Song Eleven]
{\bn \large
["sriiraaga]
niirada-na.yana niira ghana si~ncane\\ pulaka-mukula abalamba|\\ sveda maranda bindu bindu cuu.yata\\ bikasita bhaaba-kadamba||
ki pekhalu~m na.tabara gaura ki"sora|\\ abhinaba hema kalpataru sa~ncaru\\ suradhuni-tiire ujora||
ca~ncala cara.na kamalatale jha"nkaru\\ bhakata bhramaraga,na bhora|\\ parimale lubadha suraasura dhaaba{}i\\ ahani"si rahata agora||
abirata prema ratanaphala bitara.ne\\ akhila manoratha puura|\\ taakara cara.ne diinahiina ba~ncita\\ gobinda daasa rahu duura||
}
From cloud-like eyes\\ dense tear-streams pour.\\ Goosebump buds blossom.\\ Sweat-nectar drop by drop condenses.\\ Bouquets of ecstatic feelings appear.
I have seen\\ that dancing king\\ youthful Gaura.\\ A desire tree of new gold\\ wanders blazing on\ the bank of the Suradhuni.
At his wavering lotus feet,\\ bhaktas buzz like drunken bees.\\ Impassioned by his fragrance\\ gods and demons come running;\\ day and night they keep watch.
Ceaselessly distributing\\ the jewel-like fruit of love\\ every wish is fulfilled.\\ With his lotus feet\\ one poor fool does not meet;\ Govinda dasa remains far away.
|
|
|
Post by Nitaidas on May 21, 2008 8:11:54 GMT -6
[Commentary]
From his eyes like rainclouds powerful streams of tears are falling. As a result of the falling of that water the desire tree of his body is producing buds in the form of goosebumps. Honey in the form of his sweat is falling drop by drop. It is as if kadamba flowers in the form his ecstatic feelings are blossoming, Or, groups (kadamba, groups or bouquets) of his ecstatic feelings [like flowers] have appeared. I have seen the lord Gaurakizora. It is as if a new desire tree of gold is shining on the bank of the Ganga and moving about. At the base of his lotus-like feet, bee-bhaktas are buzzing and becoming intoxicated. By the ceaseless distribution of the fruit of the treasure of divine love, everyone's desires are fulfilled. Defrauded of his feet, the poor and lowly Govinda Dasa stays away.
[Song Twelve tomorrow]
|
|
|
Post by Nitaidas on May 22, 2008 10:10:25 GMT -6
[Song Twelve]
{\bn \large
[kedaara]
premabhare .dhara.dhara kanayaa kalebara\\ na.tana rase bhela bhora|\\ i dina yaaminii aabe"se aba"sa\\ pri.ya gadaadhara kora||
goraa pahu~m karu.naama.ya abataara|\\ yo gu.na kiirtane patita duuragata\\ sabhaa{}i paaola nistaara||
hari hari bali bhuujayuga tuli\\ pulake dvigu.na tanu|\\ aru.na di.thi jale abani bhaasala\\ sumeru si~ncita janu||
ii.saT haasani madhura bhaasani\\ paa.saa.na milaai yaa.ya|\\ akhila jagajana preme puurala\\ daasa gobinda gaa.ya||
}
Quivering under love's burden,\\ his body a lovely golden,\\ absorbed in the rush of dance\\ Day and night unfettered trance,\\ embraced by dear Gadadhara,\\
Lord Gor, avatar of compassion.\\ By glorifying his merits\\ the unfortunate and fallen\\ have all advanced to salvation.
Calling loudly "Hari Hari,"\\ his two long arms were raised up high,\\ gooseflesh doubled his body's size.\\ By the tears of his reddish eyes\\ the earth flooded so that it seemed\\ Mount Meru, too, was sunk in stream.
His slight smile and honeyed word\\ make stones melt into each other.\\ All of the people of the world\\ he made fulfilled with love divine.\\ Thus does Govinda Dasa sing.
[Song Thirteen tomorrow]
|
|
|
Post by Nitaidas on May 23, 2008 11:11:03 GMT -6
[Song Thirteen]
{\bn
[gaandhaara]
\large
bhaabe bharala hema tanu anupaama re\\ ahani"si nijarase bhor|\\ na.yanayugala prema jale jhara jharare\\ bhuuja tuli hari hari bola||
naacata gaura ki"sora mora pahu re\\ abhinaba nabadviipa-caa~nda||
bhaababhare helana bhaababhare dolana\\ prati a"nge manamatha phaa~mda||\\
jitala niipaphala pulaka-mukula re\\ prati a"nge bhaaba bithaari|\\ rasabhare garagara cala{}i khala{}i re\\ gobinda daasa balihaari||
}
With ecstatic feeling it filled\\ that incomparable body of gold,\\ day and night filled by his own rasa.\\ The love of those two eyes\\ gushes forth in tears.\\ Raising his arms he calls "Hari Hari!"\\ My master Gaura the kisora dances,\\ the new moon of Navadvipa.\\ Possessed by feelings he leans;\\ Possessed by feelings he swings.\\ Every limb bears love's snares.\\ Defeated are nIpa flowers\\ by the buds of his goosebumps.\\ Ecstatic symptoms on every limb spread.\\ Beside himself with rapture\\ stumbling along he goes\\ Govinda Dasa is rendered speechless.
[Song Fourteen tomorrow]
|
|