|
Post by Ldd on Apr 30, 2021 19:57:45 GMT -6
That biography is a fantasy - half of it not true. They build up a character with half truths and made up stories and leave out bad things (thats how a bio is done) I'm not denigrating anyone, but should the world be forced to swallow a biography which might not be true ? Wasn't his business ayurvedic? I think he was agaisnt modern medicine. The whole world believes he translated the books when he actually copied out of other people's translation. We have to keep uncovering those lies that his followers continue to permeate, because they have it set up no one else has credibility but them. That has to be checked.
|
|
|
Post by Ldd on May 1, 2021 2:24:05 GMT -6
Satswarupa carved out a character out of ashes and friends, that bio is not real.
|
|
|
Post by madanmohandas on May 1, 2021 3:48:55 GMT -6
Satswarupa carved out a character out of ashes and friends, that bio is not real. It's of little consequence, who cares? hehehe As for translation I am well aware that no translator, who is honest, will claim to have not had a peep at his precursors. Subsequent translators probably desire to improve or express in a way they deem either closer to original, or sometimes to obscure the meaning to make an extraneous proposition, and therefore must have read previous attempts, or else why do it? I have read almost all the translations of Homer and Virgil, from Chapman's Homer in verse down to the paltry modern prose translations, and it is patently obvious that each new translator has used, sometimes abused the work of those who came before. And even if they did not consult previous translations, they rely on the compilers of dictionaries. I think Radhapada dasji summed it up regarding the work of AC Bhaktivedanta, which is his English was poor, which is quite evident to anyone listening to his lectures, regardless of his Sanskrit, and no one should expect any more than has been given. As for the claims of his adherents to absolute authority, one can only laugh a little and pity. In fact, that would hold for any group that asserts absolute authority. Of course those whose mother tongue is Bengali or any of the languages derived from Sanskrit, have an advantage of a familiar diction and translations into those languages. A bit like Latin to the Romance languages. *Romance languages are those directly derived from Latin, English is not one of them.
|
|
|
Post by Ldd on May 1, 2021 21:11:19 GMT -6
It matters. There are people who continue to be hurt due to the large-scale deception. I speak to a friend who is like an administrator at an Iskcon temple forever - she feels if P had not been so ambitous and make people bleed blood to establish a worldwide movement in a few short years things would have been better. His guru told him to preach in the west - not open a million dollar worldwide business.org with the biggest multimillion dollar temples to give competition in India, he over did it, all because the followers sell a myth of a man so they could make a living themselves. Morning mangal arti is an hour of worshipping him with "vande guru sri" then gurupuja another hour of "sri guru charana" then the guru pranam mantra every five minutes is like a drug to induce poor hapless people - the thrones bio, films large scale promotion is soo opposite to bhakti. I mean the tradition is strict against even saying the gurus names, read Hari Bhakti Vilasa. Guru puja is held only once a year in the tradition, any real guru hates attention. They drum his name into people's head that they cant get a chance to think of anyone else, people are thus drugged and there is not counter to it. There was a protest in the Krishna Balaram temple some time back the media was called, the pujaris were protesting that they were exploited, next thing Gopal K came and calmed down the media, and back to poverty and a life of want went the pujaris, meanwhile the rich boys can never get enough - and the means is to sell the myth to the gullible and indians about how great the man was. He was able to transfer the message - and that was great but many people helped him and get no credit at all [and many were destroyed too which should not have happened ]
|
|
|
Post by Ldd on May 1, 2021 21:49:48 GMT -6
Satswarupa is now enjoying the spoils of that bio. with hundreds worshiping him at his 'Viraha Bhavan" I guess when you make a character the world loves there must be some reward.
|
|
|
Post by madanmohandas on May 1, 2021 23:51:45 GMT -6
Satswarupa is now enjoying the spoils of that bio. with hundreds worshiping him at his 'Viraha Bhavan" I guess when you make a character the world loves there must be some reward. I agree with you, but what I mean is, I don't care because I do not think it can be remedied or improved. A lost cause.
|
|
|
Post by Ldd on May 2, 2021 4:28:16 GMT -6
It's not a lost case, thousands are already disenfranchised and need guidance.Thoughts and ideas travel in a way you have no idea if we put them out. Remember people are chanting the Names and it's expected that devotees assist to bring them out of ignorance.
There is nothing wrong in pointing something that's wrong, just dont become attached to that behavior or do it out of hate and harp on it nonstop, thats not good for the mind. You have to balance the art of compassion and telling an undigestable truth and saving your own bhakti, I know its hard but takes practice.
|
|
|
Post by Ldd on May 2, 2021 6:58:43 GMT -6
Gita Press,
That imperishable Time-spirit, who though beginningless, is the first maker (of the universe) and who, though endless, brings about the end of the phenomenal world, carries on the work of creation by bringing into existence one individual (a son) through another (his father) and likewise dissolves the universe by destroying even Yama (the lord of death) through himself ( the destroyer even of death).
This verse mentions Yama which the others do not. Does the sanskrit verse have Yama?
|
|
|
Post by madanmohandas on May 2, 2021 8:42:20 GMT -6
Gita Press, That imperishable Time-spirit, who though beginningless, is the first maker (of the universe) and who, though endless, brings about the end of the phenomenal world, carries on the work of creation by bringing into existence one individual (a son) through another (his father) and likewise dissolves the universe by destroying even Yama (the lord of death) through himself ( the destroyer even of death). This verse mentions Yama which the others do not. Does the sanskrit verse have Yama? I think the last word antakam (the terminator) is being taken as a noun, which often, as far as I know, refers to Yama. 'maarayan mrtyunaantakam' I just like the 'death of death' for its paradoxical quality. Though it might not be what is actually said, more like 'he brings about death by the agent of death' In one of the Canterbury Tales is told how a band of thieves determine to kill Death. hahahaha
|
|
|
Post by Ldd on May 2, 2021 21:54:35 GMT -6
The modern translations are simpler to follow but I personally like the ancient language of the Gita Press in the case of the Bhagawat thats the one I read for it's classical language. Old literature has a character that does not exist any longer. I bought the book Mr Dombey by Charles Dickens to study the man after seeing the film. Our scripture is a work of rich characters and poetic adornment - all churned into a teaching, one can learn just everything from reading them.
|
|
|
Post by madanmohandas on May 3, 2021 3:30:58 GMT -6
The modern translations are simpler to follow but I personally like the ancient language of the Gita Press in the case of the Bhagawat thats the one I read for it's classical language. Old literature has a character that does not exist any longer. I bought the book Mr Dombey by Charles Dickens to study the man after seeing the film. Our scripture is a work of rich characters and poetic adornment - all churned into a teaching, one can learn just everything from reading them. Yes, I had much preferred the Gita Press, but I was no less keen on Tapasyananda's translation (which also provides the deva nagari original text), although in my copy I went through with typex and pen a changed a lot of the diction and some interpretation in the translation; sometimes he gets a bit carried away. One salient feature of his edition are the very informative prefaces to each Skandha. It is also available on kindle. But, despite Nitai's objections, I think the recent attempt by Bibek Debroy would be of interest to any student of the Bhagavata. It's easy and consistent, but there are some errors, whether more or less than others I cannot say. The main problem with it is the two missing chapters, X.85-86. I contacted them, but they were not interested.
|
|
|
Post by madanmohandas on May 3, 2021 4:16:56 GMT -6
Also, if you read Bengali, there is the Krishna Prema Tarangini, which paraphrases Skandha 1-9, and has full 10-12. And there is the amazing Bhagavata Purana in Oria by Atibari Jagannatha Das. I am in the process of trying to find an edition in Bangala script.
|
|
|
Post by madanmohandas on May 3, 2021 4:34:44 GMT -6
|
|
|
Post by Ldd on May 3, 2021 6:44:39 GMT -6
Yeah I much rather to hear it sung than chanting of slokha.
|
|
|
Post by Ldd on May 3, 2021 6:50:21 GMT -6
But with song you still have to accent the right syllable and that’s kinda tricky. Then you must have the raga to suit the story - soulful, mournful, happy, narrational etc. to deliver. Its a craft. I see people are singing like rhymes and it makes no dent on anyone. I soo cannot listen to those. Even Harinam must have raga to be nice. The jumpy thing they do is not proper.
I play romance music for the Lord. He likes that. Singing the names and pastime are good but must never be dry - what does He really like ? Love. So you give that in music too. Mood is an important thing in worship otherwise its mere ritual. My guru said this bhakti is like a love between lovers in this world - you will feel that kind of love for Him - and that has a whole range of moods.
This month the Gandharva for the sun god Dhata is Tumburu, he is suppose to be better than Narada. The apsara is Kathaskali. God loves that kind of thing.
|
|