Sri Guru Vandana by Sri Kishor Rai Goswami
Dec 4, 2020 17:03:50 GMT -6
Nitaidas and Īśvaradāsa like this
Post by Nityānanda dāsa on Dec 4, 2020 17:03:50 GMT -6
Jai Nitai! Jai Gaur!
The following is my meager first Bengali translation. I received A LOT of help with this from the following great souls: Nitai Dasji, Advaita Dasji (of Netherlands), Meena Dam, and Tanmoy Das -- the latter two are two of my Bengali teachers. Practically speaking the translation is a combined effort. Some are 100% from Nitai Dada (2 & 3). I also am sure there are still many mistakes. So any inspiration you may receive, that is really due to the grace of the author along with the help I received and am inspired by. Of course the mistakes are my own and please feel free to point them out so that I can improve the translation.
Verse 1
Oh my life-long friend, giver of prema bhakti, ocean of grace, and merciful resort of the helpless! Kānupriya Goswami, you have given me shelter at your feet. Please grant me true attachment to your feet.
Verse 2
Knowing me to be fallen and low, you showed me compassion by your own good qualities and pulled me to the holy dhama. Impure and devoid of spiritual practice, and no sign of any good works, you show compassion to this lowly servant.
Verse 3
I am offensive and misbehaved, my sinful faults are many, therefore I have not performed worship. I look with both my eyes for your mercy. Give me the power to do spiritual practice.
Verse 4
You showed your mercy on me, even after knowing I am insignificant. I must have done something auspicious (to deserve this). Therefore, I’ve received shelter at your feet. You gave me service to Śrī Gaura Rāy.
Verse 5
You are my master birth after birth, and I am your servant. This is our eternal relationship. Keep me forever blessed and protected by giving me service to the divine couple (kuñjaseva), I will be your follower forever.
The following is my meager first Bengali translation. I received A LOT of help with this from the following great souls: Nitai Dasji, Advaita Dasji (of Netherlands), Meena Dam, and Tanmoy Das -- the latter two are two of my Bengali teachers. Practically speaking the translation is a combined effort. Some are 100% from Nitai Dada (2 & 3). I also am sure there are still many mistakes. So any inspiration you may receive, that is really due to the grace of the author along with the help I received and am inspired by. Of course the mistakes are my own and please feel free to point them out so that I can improve the translation.
শীগুরু-বন্দনা
Śrī-Guru-Vandanā
by Śrī Kiśor Rāy Gosvāmī
(From his book, Premāśru Dhārā)
ও মোর জীবন বন্ধু প্রেমদাতা কৃপাসিন্ধু
হে দয়াল অগতির গতি ।
দিয়েছ চরণাশ্রয় কানুপ্রিয় মহাশয়
শ্রীচরণে দাও রতি সতি ।। 1 ।।
অধম পতিত জ্ঞানে কৃপা কর নিজ গুণে
টানিয়া এনেছ মোরে ধামে ।
অপবিত্র ভজন হীন নাই কোন সুকৃতি চিন
দয়া রেখ এ দাস অধমে ।। 2 ।।
অপরাধী দুরাচারী পাপ দোষ ভুরি ভুরি
তাই মোর হ’ল না ভজন ।
তোমার করুণা পানে চেয়ে আছি দুনয়নে
শক্তি দাও করিতে সাধন ।। 3 ।।
করেছিলে কৃপাধন্য জানিয়াও এ নগন্য
অতি ভাগ্য করেছিনু কিবা ।
তোমার চরণে তাই পেয়েছি গো আমি ঠাঁই
দিয়েছ শ্রীগৌররায় সেবা ।। 4 ।।
জন্মে জন্মে প্রভু তুমি তোমার কিঙ্কর আমি
এ সম্বন্ধ হয় নিত্যকাল ।
চিরধন্য রাখ করে কুঞ্জসেবা দিয়ে মোরে
(তোমার) অনুগা হয়ে রব চিরকাল ।। 5 ।।
o mora jīvana bandhu premadātā kṛpāsindhu
he dayāla agatira gati
diyecha caraṇāśraya kānupriya mahāśaya
śrī-caraṇe dāo rati sati (1)
adhama patita jñāne kṛpā kara nija guṇe
ṭāniyā enecha more dhāme
apavitra bhajana hīna nai kona sukṛti cina
dayā rekha e dāsa adhame (2)
aparādhī durācārī papa doṣa bhuri bhuri
tāi mora ha’la nā bhajana
tomāra karuṇā pāne ceye āchi dunayane
śakti dāo karite sādhana (3)
karechile kṛpādhanya jāniyāo e naganya
ati bhāgya karechinu kibā
tomāra caraṇe tāi peyechi go āmi ṭāi
diyecha śrī-gaura-rāy sevā (4)
janme janme prabhu tumi tomāra kiṇkara āmi
e sambandha haya nityakāla
ciradhanya rākha kare kuñjasevā diye more
(tomāra) anugā haye rava cirakāla (5)
Verse 1
Oh my life-long friend, giver of prema bhakti, ocean of grace, and merciful resort of the helpless! Kānupriya Goswami, you have given me shelter at your feet. Please grant me true attachment to your feet.
Verse 2
Knowing me to be fallen and low, you showed me compassion by your own good qualities and pulled me to the holy dhama. Impure and devoid of spiritual practice, and no sign of any good works, you show compassion to this lowly servant.
Verse 3
I am offensive and misbehaved, my sinful faults are many, therefore I have not performed worship. I look with both my eyes for your mercy. Give me the power to do spiritual practice.
Verse 4
You showed your mercy on me, even after knowing I am insignificant. I must have done something auspicious (to deserve this). Therefore, I’ve received shelter at your feet. You gave me service to Śrī Gaura Rāy.
Verse 5
You are my master birth after birth, and I am your servant. This is our eternal relationship. Keep me forever blessed and protected by giving me service to the divine couple (kuñjaseva), I will be your follower forever.