The word Ramayan alone puts me in trance. This evening V swami was relating some Ramayan katha, while driving along. It was dusk - red sky, as usual. From hearing, I felt as though i was with Ram. These literatures are incarnations of the gods. They have the power to take you way. Caution is advised.
Post by madanmohandas on May 3, 2010 6:28:04 GMT -6
Ekantin, I have R C Prasad's translation too which includes a modern Hindi translation, but if you can get hold of Rev. Atkins version I think you would be impressed. I just had a call today from someone telling me there is a copy of the F. Grouse translation in a second hand book shop near me. So I'm off on a mission to procure it. The Phala sruti in Valmiki's; Whoe'er this noble poem reads That tells the tale of Rama's deeds, Good as the scriptures, he shall be From every sin and blemish free. Whoever reads the saving strain, With all his kin the heavens shall gain. Brahmans who read shall gather hence The highest praise for eloquence. The warrior, o'er the land shall reign, The merchant, luck in trade obtain; And sudras listening ne'er shall fail To reap advantage from the tale.
There is also the Adhyamta Ramayan which gives a more Pauranik manner of treatment, with lots of stavas and stutis and teachings on atma vidya, jnana, bhakti, vairagya and some deliberations on acts of worship, with an almost abridged account of the main narrative. The speaker is the moon-crested mahadeva responsive to the questions of his consort Parvati. Some attribute it to Vyasa ( )as part the Brahmanda and others deem it the work of Ramananda.
Post by madanmohandas on May 3, 2010 6:38:43 GMT -6
I cannot resist posting a bit more. This is after Hanuman has spent much time in futile search in Lanka, and has finally decided to check an asoke grove.
He cleared the barrier at a bound: He stood within the pleasant ground, And with delighted eyes surveyed The climbing plants and varied shade. He saw unnumbered trees unfold The treasures of their pendant gold, As, searching for the Maithil queen, He strayed through allys soft and green: And when a spray he bent or broke Some little bird that slept awoke. Whene'er the breeze of morning blew, Where'er a startled peacock flew, The gaily coloured branches shed Their flowery rain upon his head That clung around the Vanar till He seemed a blossom-covered hill.
It struck me as quite funny with all that talk of 'why is Gaura-Visnuprya worship neglected?' - when there seems little interest in the Rama Lila amongst the Caitanya Vaisnavas; why is that? Even Visvanath Cakravarti in one of his books, maybe Madhurya Kadambini or Raga Vartma Candrika, says that if a Krsna bhakta becomes interested in Rama Lila, it is due to some offence that has brought him down as it were. O well, sigh, sigh.
I wonder the same thing too. And, like you observed, there are several places in Caitanya Bhagavat where Gaur-Nityananda are compared with Rama-Lakshman. I enjoyed finding these references, it somehow made a refreshing change to see GN compared with someone else other than Krishna-Balaram.